What's new
British Ordnance Collectors Network

Join over 14,000 collectors of inert military ordnance. Get expert identification help for shells, fuzes, grenades, and more — plus access our classifieds marketplace and decades of archived knowledge. Free to register, takes seconds.

Query re Dyakonov’s grenades and launcher naming

Cultana

Member
The VGD Rifle Grenade Launcher

In many English texts the Dyakonov’s grenade launcher is referred to as the VGD Rifle Grenade Launcher.

I am at a loss as to where the letters VGD come from.
At best The V is related to the Russian ‘Винтовочная’ = Rifle
But the G and D do not seem to have relevance. I have not either seen any Russian texts/blogs using anything resembling a use of initials nor a specific name implying such initials as VGD.

My guess it derives for some concocted version of Ружейный гранатомёт системы Дьяконова. Or simply Ружейный гранатомёт Дьяконова = Dyakonov rifle grenade launcher, (Rifle grenade launcher Dyakonov, without the word system)

I am wondering is there a better explanation for using the letters VDG.
VDG would imply Rifle Dyakonov Grenade.



VKG-40 grenade, (shaped charge grenade).

In the 30’s Dyakonov created/developed the “Граната ВКГ-40 («Винтовочная кумулятивная граната 1940 года»)” also referred to as the VKG-40 grenade.
The letters VKG are just a simple Anglicised version of ВКГ. So, it is simply a straight forward conversion.
The only oddity is some translations will convert this, “Винтовочная кумулятивная граната”, to “Rifle shaped charge grenade”, or “Rifle shaped grenade” or “Rifle cumulative grenade”. Choices.

Am I missing something?

Happy Holidays and/or Merry Christmas

Its going to be a little warm where I am..
24 Dec 30 deg C
25 Dec 38 deg C
26 Dec 44 deg C
27 Dec 25 deg C
Summer at last !!!!!!!
 
Top