peter1
Member
hi i have a 1969 reprint of a 1943 Bildheft Neuzeitlicher Stellungoban ,,i think this is the right spelling ,its got pics and text in german and translates into english of
INFANTRY FIRE TRENCHES
MACHINE GUN TRENCHES
MORTAR WEAPON PITS FIELD GUN WEAPON PITS
ANTI-TANK GUN WEAPON PITS
MORE SOPHISTICATED FIELD GUN POSITIONS
SEMI-STATIC & STATIC FIELD FORTIFICATIONS
FIELD STRUCTURE'S ABOVE GROUND
SEMI- PERMANENT MACHINE GUN BUNKERS
ANTI-AIRCRAFT WEPON TOWERS
ACCOMMODATION BUNKERS
ANTI-TANK OBSTACLES
CONCEALMENT TECHNIQUES
MILITARY TERMS (German-English)
anyone know if this is worth anything ?
thanks
INFANTRY FIRE TRENCHES
MACHINE GUN TRENCHES
MORTAR WEAPON PITS FIELD GUN WEAPON PITS
ANTI-TANK GUN WEAPON PITS
MORE SOPHISTICATED FIELD GUN POSITIONS
SEMI-STATIC & STATIC FIELD FORTIFICATIONS
FIELD STRUCTURE'S ABOVE GROUND
SEMI- PERMANENT MACHINE GUN BUNKERS
ANTI-AIRCRAFT WEPON TOWERS
ACCOMMODATION BUNKERS
ANTI-TANK OBSTACLES
CONCEALMENT TECHNIQUES
MILITARY TERMS (German-English)
anyone know if this is worth anything ?
thanks